Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (442 of 442 strings) Translation: FreeTube/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/free-tube/translations/de/
This commit is contained in:
parent
74c8542e69
commit
e27bdb78d5
|
@ -82,6 +82,13 @@ Most Popular: Am beliebtesten
|
|||
Playlists: Wiedergabelisten
|
||||
User Playlists:
|
||||
Your Playlists: Deine Wiedergabelisten
|
||||
Your saved videos are empty. Click on the save button on the corner of a video to have it listed here: Deine
|
||||
gespeicherten Videos sind leer. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Speichern" in
|
||||
der Ecke eines Videos, damit es hier aufgelistet wird
|
||||
Playlist Message: Diese Seite spiegelt nicht die vollständig funktionierenden Wiedergabelisten
|
||||
wider. Sie listet nur Videos auf, die Sie gespeichert oder favorisiert haben.
|
||||
Wenn die Arbeiten abgeschlossen sind, werden alle Videos, die sich derzeit hier
|
||||
befinden, in eine Wiedergabeliste "Favoriten" migriert.
|
||||
History:
|
||||
# On History Page
|
||||
History: Verlauf
|
||||
|
@ -272,6 +279,7 @@ Settings:
|
|||
Select Import Type: Wähle Importtyp
|
||||
Data Settings: Dateneinstellungen
|
||||
Check for Legacy Subscriptions: Prüfung auf Altabonnements
|
||||
Manage Subscriptions: Abonnements verwalten
|
||||
Distraction Free Settings:
|
||||
Hide Live Chat: Live-Chat verbergen
|
||||
Hide Popular Videos: Beliebte Videos verbergen
|
||||
|
@ -286,6 +294,22 @@ Settings:
|
|||
The app needs to restart for changes to take effect. Restart and apply change?: Um
|
||||
die Änderungen anzuwenden muss die Anwendung neustarten. Jetzt neustarten und
|
||||
Änderungen aktivieren?
|
||||
Proxy Settings:
|
||||
Ip: IP-Adresse
|
||||
Error getting network information. Is your proxy configured properly?: Fehler
|
||||
beim Abrufen von Netzwerkinformationen. Ist dein Proxy richtig konfiguriert?
|
||||
City: Stadt
|
||||
Region: Region / Bundesland
|
||||
Country: Land / Nation
|
||||
Your Info: Deine Info
|
||||
Test Proxy: Proxy testen
|
||||
Clicking on Test Proxy will send a request to: In dem du auf Proxy Testen klickst,
|
||||
schickst du eine Anfrage an
|
||||
Proxy Port Number: Proxy-Portnummer
|
||||
Proxy Host: Proxy-Host
|
||||
Proxy Protocol: Proxy-Protokoll
|
||||
Enable Tor / Proxy: Tor / Proxy aktivieren
|
||||
Proxy Settings: Proxy-Einstellungen
|
||||
About:
|
||||
#On About page
|
||||
About: Über
|
||||
|
@ -338,12 +362,29 @@ About:
|
|||
Useful Links: Nützliche Links
|
||||
Help: Hilfe
|
||||
Contact: Kontakt
|
||||
these people and projects: diesen Menschen und Projekten
|
||||
FreeTube is made possible by: FreeTube wird ermöglicht von
|
||||
Translate: Übersetzen
|
||||
room rules: Raum-Regeln
|
||||
Please read the: Bitte lese die
|
||||
Chat on Matrix: Chatten bei Matrix
|
||||
Mastodon: Mastodon
|
||||
Please check for duplicates before posting: Bitte überprüfe vor dem absenden, ob
|
||||
es Duplikate gibt
|
||||
GitHub issues: GitHub Issues
|
||||
Report a problem: Problem melden
|
||||
FreeTube Wiki: FreeTube Wiki
|
||||
GitHub releases: GitHub Veröffentlichungen
|
||||
Downloads / Changelog: Downloads / Änderungsverlauf
|
||||
View License: Lizenz einsehen
|
||||
Licensed under the AGPLv3: Lizensiert unter der AGPLv3
|
||||
Source code: Quellcode
|
||||
Channel:
|
||||
Subscriber: Abonnement
|
||||
Subscribers: Abonnements
|
||||
Subscribe: Abonnieren
|
||||
Unsubscribe: Deabonnieren
|
||||
Search Channel: Suche Kanal
|
||||
Search Channel: Durchsuche Kanal
|
||||
Your search results have returned 0 results: Deine Suche hat 0 Ergebnisse geliefert
|
||||
Sort By: Sortiere nach
|
||||
Videos:
|
||||
|
@ -455,6 +496,10 @@ Video:
|
|||
Open Channel in YouTube: Kanal auf YouTube öffnen
|
||||
Started streaming on: Streaming angefangen am
|
||||
Streamed on: Gestreamt am
|
||||
Video has been removed from your saved list: Video wurde aus der Liste der gespeicherten
|
||||
Videos entfernt
|
||||
Video has been saved: Video wurde gespeichert
|
||||
Save Video: Video speichern
|
||||
Videos:
|
||||
#& Sort By
|
||||
Sort By:
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue